Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika.
EN PL CS HU SK
Start Here Rozpocznij tutaj ZacÃnáme Itt kezdje Prvé kroky
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX
Installing the Ink Cartridges Instalacja pojemników z tuszem Vlozenà inkoustových kazet A tintapatronok beszerelése Vlozenie atramentových kaziet
A
B
C
3
Open. Otwórz. Otevete. Nyissa fel. Otvorte.
Shake. Naley wstrzsn pojemnik. Protepejte. Rázza meg. Pretrepte.
Unpack. Odpakuj. Vybalte. Csomagolja ki. Vybate.
D
Unpacking Rozpakowywanie Vybalovánà Kicsomagolás Vybaovanie
Contents may vary by location. Zawarto moe si róni w zalenoci od kraju zakupu. Obsah se mze lisit dle lokality. Az országtól függen a csomag tartalma eltér lehet. Obsah sa môze lÃsi poda lokality. Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability. Opakowanie, w którym znajduje si pojemnik z tuszem, mona otworzy dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik jest pakowany próniowo, dziki czemu tusz trwale zachowuje swoje wlaciwoci. Obal inkoustové kazety neotvÃrejte, dokud nebudete pipraveni ji nainstalovat do tiskárny. Pro zajistnà spolehlivosti je kazeta vakuov balená. Ne bontsa ki a tintapatron csomagolását addig, amÃg készen nem áll a patron nyomtatóba történ beszerelésére. A patron vákuumcsomagolása a hosszú eltarthatóságot és a patron megbÃzhatóságát biztosÃtja. Nerozbaujte zásobnÃk atramentu, kým ho nebudete vklada do tlaciarne. ZásobnÃk je vákuovo balený, aby si zachoval svoju trvanlivos.
E
F
1
Remove yellow tape. Usu ólt tam. Odstrate zlutou pásku. TávolÃtsa el a sárga ragasztószalagot. Odstráte zltú pásku.
Install. Zainstaluj. Nainstalujte. Helyezze be. Nainstalujte.
Press (click). Docinij pojemnik w uchwycie (kliknicie). Stisknte (cvakne). Nyomja be (kattanásig). Stlacte (cvakne).
Close. Zamknij pokryw urzdzenia. Zavete. Zárja be. Zatvorte.
G
Remove all protective materials. Naley usun wszystkie materialy ochronne. Odstrate veskerý ochranný materiál. TávolÃtson el minden védanyagot. Odstráte vsetok ochranný materiál.
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges. Tusz z pierwszych pojemników zainstalowanych w drukarce zostanie czciowo wykorzystany do napelnia glowicy drukujcej. Tusz taki pozwoli na wydrukowanie mniejszej iloci stron ni tusze z kolejnych pojemników. Prvnà inkoustová kazeta vlozená do tiskárny se cástecn spotebuje k doplnnà inkoustu do tiskové hlavy. S touto inkoustovou kazetou vytisknete mén stránek, nez s dalsÃmi kazetami. A nyomtatóba elször behelyezett tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek elhasználva. Ezek a patronok a késbbiekben behelyezett patronokhoz képest kevesebb lap nyomtatására képesek. Prvý atramentový zásobnÃk vlozený do tlaciarne sa ciastocne spotrebuje na doplnenie atramentu do tlacovej hlavy. Tieto kazety vytlacia mensà pocet strán v porovnanà s následnými atramentovými kazetami.
Press. Przytrzymaj przycisk. Stisknte. Nyomja meg. Stlacte.
Turning On Wlczanie Zapnutà Bekapcsolás Zapnutie
A
B
H
2
Connect and plug in. Podlcz urzdzenie do zasilania. Pipojte a zapojte do elektiny. Csatlakoztassa a tápkábelt. Pripojte a zapojte do elektriny.
Turn on. Wlcz. Zapnte. Kapcsolja be a készüléket. Zapnite.
Wait approximately 2 mins. Naley czeka ok. 2 min. Pockejte asi 2 minuty. Várjon kb. 2 percet Pockajte priblizne 2 min.
Installing the Software Instalacja oprogramowania Instalace softwaru A szoftver telepÃtése Instalácia softvéru
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Nie podlczaj kabla USB, dopóki nie zostan wywietlone odpowiednie instrukcje. Kabel USB nepipojujte, dokud to nenà uvedeno v pokynech. Ne csatlakoztassa az USB kábelt amÃg erre utasÃtást nem kap a telepÃtés során. Kábel USB nepripojujte, kým to nebude uvedené v pokynoch.
Safety Instructions·Instrukcje bezpieczestwa·Bezpecnostnà pokyny· Biztonsági elÃrások·Bezpecnostné pokyny
4
If this screen appears, click Cancel. Jeli ten ekran zostanie wywietlony, kliknij przycisk Cancel (Anuluj). Pokud se zobrazà tato obrazovka, klepnte na tlacÃtko Cancel (Storno). Ha ez a képerny megjelenik, nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot. Ak sa zobrazà táto obrazovka, kliknite na tlacidlo Cancel (Zrusi).
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Naley uywa tylko przewodu zasilania zgodnego z odpowiednimi lokalnymi normami bezpieczestwa. Napájecà kabel musà splovat veskeré pÃslusné mÃstnà bezpecnostnà pedpisy.
Use only the type of power source indicated on the label. Naley uywa wylcznie ródla zasilania wskazanego na etykiecie. PouzÃvejte pouze typ zdroje napájenà uvedený na stÃtku. Csak a cÃmkén feltüntetett paraméterekkel rendelkez hálózati feszültséget használjon. PouzÃvajte iba typ napájacieho zdroja uvedený na stÃtku.
Do not let the power cord become damaged or frayed. Nie naley dopuci do uszkodzenia lub spalenia kabla zasilajcego. Zabrate poskozenà nebo zlomenà napájecÃho kabelu. Óvja a tápkábelt a sérülésektl és a kopástól. Zabráte poskodeniu a opotrebeniu napájacieho kábla.
Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. Pojemniki z tuszem naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i nie naley pi tuszu. Inkoustové kazety uchovávejte mimo dosah dtà a nepijte inkoust. A tintapatronokat olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem érhetik el ket; ne igya meg a tintát. Atramentové kazety udrzujte mimo dosahu detà a nepozÃvajte atrament.
Do not shake ink cartridges after opening their packages; this can cause leakage. Nie naley wstrzsa pojemnikami z tuszem po otwarciu opakowania, gdy moe to spowodowa wyciek. Po otevenà obalu neteste s inkoustovými kazetami; mohlo by dojÃt k úniku. Ne rázza meg a tintapatronokat, ha már kivette ket a csomagolásából, különben a tinta kifolyhat. Po otvorenà obalu atramentové kazety netraste. Mohlo by dôjs k ich vyteceniu.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning. Nie naley otwiera modulu skanera podczas kopiowania, drukowania lub skanowania. Bhem kopÃrovánÃ, tisku nebo skenovánà neotevÃrejte skener. Másolás, nyomtatás vagy beolvasás közben ne nyissa fel a lapolvasó egységet. Neotvárajte jednotku skenera pocas kopÃrovania, tlace alebo skenovania.
A
Mac OS X
B
C
Gyzdjön meg róla, hogy a tápkábel megfelel az összes helyi biztonsági elÃrásnak. Skontrolujte, ci napájacà kábel spa vsetky prÃslusné bezpecnostné normy.
Windows
Insert. Wló. Vlozte. Helyezze be. Vlozte.
Windows: No installation screen? & Windows: Nie jest wywietlany ekran instalacji? & Windows: Instalacnà obrazovka se nezobrazÃ? & Windows: Nem jelenik meg a telepÃtési képerny? & Windows: Instalacná obrazovka sa nezobrazÃ? &
Click. Kliknij. Klepnte. Kattintson a jelölt részre. Kliknite.
Follow the instructions. Postpuj zgodnie ze wskazówkami. Postupujte podle pokyn. Kövesse az utasÃtásokat. Postupujte poda pokynov.
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged. Drukark naley umieci blisko ciennego gniazda zasilania, z którego mona latwo wyj kabel zasilajcy. Tiskárnu umÃstte blÃzko elektrické zásuvky, aby bylo mozné snadno odpojit napájecà kabel. Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other equipment. Naley uywa wylcznie przewodu zasilania dostarczonego z drukark. Uycie innego przewodu moe spowodowa poar lub poraenie prdem. Nie naley uywa kabla z innymi urzdzeniami. PouzÃvejte pouze napájecà kabel dodaný s tiskárnou. Pouzità jiného kabelu mze zpsobit pozár nebo úraz elektrickým proudem. Kabel nepouzÃvejte s jinými zaÃzenÃmi. A nyomtatóhoz csak a mellékelt tápkábelt használja. Más kábel használata áramütést okozhat és tzveszélyes. Más berendezéssel ne használja a mellékelt kábelt. PouzÃvajte iba napájacà kábel, ktorý bol dodaný s tlaciarou. Pouzitie iného kábla môze spôsobi poziar alebo úraz elektrickým prúdom. NepouzÃvajte kábel s iným zariadenÃm. Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the printer. Doing so may cause fire. Nie naley uywa produktów w aerozolu zawierajcych latwopalne skladniki wewntrz lub w pobliu tej drukarki. Grozi to poarem. Uvnit ani okolo tiskárny nepouzÃvejte aerosolové produkty obsahujÃcà holavé plyny. Mohlo by dojÃt k pozáru. Ne használjon a nyomtató közelében gyúlékony gázokat tartalmazó aeroszolos termékeket. Az ilyen termékek használata tüzet idézhet el. NepouzÃvajte v tlaciarni a jej okolà aerosólové prostriedky s obsahom horavých plynov. Mohlo by dôjs k poziaru. Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself. Nie naprawiaj drukarki samodzielnie, chyba e zostalo to dokladnie wyjanione w dokumentacji urzdzenia. Vyjma pÃpad výslovn uvedených v této dokumentaci se nepokousejte tiskárnu opravovat vlastnÃmi silami. A dokumentációban ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a nyomtató javÃtásával. Nepokúsajte sa opravova tlaciare okrem prÃpadov vyslovene uvedených v dokumentácii. If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area. Jeeli wyjty pojemnik z tuszem ma by uywany w przyszloci, naley chroni obszar dostarczania tuszu przed brudem i kurzem, a pojemnik przechowywa w tych samych warunkach co drukark. Nie naley dotyka portu dostarczania tuszu ani ssiedniego obszaru. Pokud vyjmete inkoustovou kazetu a plánujete ji pouzÃt pozdji, chrate oblast pro odcerpávánà inkoustu ped necistotami a prachem; kazetu skladujte ve stejném prostedÃ, v jakém je tiskárna. Nedotýkejte se této cásti ani jejÃho okolÃ. Ha késbbi felhasználás céljából kiveszi a tintapatront, óvja a tintaátöml nyÃlást a portól és szennyezdésektl, és ugyanabban a környezetben tárolja, mint a nyomtatót. Ne érjen a tintaátöml nyÃláshoz és a környékéhez. Ak z tlaciarne vyberiete atramentovú kazetu pre neskorsie pouzitie, ochráte kazetu pred prachom a necistotami a uskladnite ho tam, kde tlaciare. Nedotýkajte sa trysiek a ich okolia. If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If it gets in your eyes, flush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately. Jeli tusz dostanie si na skór, naley go zmy mydlem i spluka wod. Jeli dostanie si do oczu, naley natychmiast przemy je wod. Jeeli wci wystpuj dolegliwoci lub problemy z widzeniem, naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. Dojde-li potÃsnnà pokozky inkoustem, omyjte postizené mÃsto mýdlem a vodou. Dojde-li ke vniknutà inkoustu do ocÃ, ihned je vypláchnte vodou. Máte-li pesto obtÃze nebo problémy se zrakem, ihned vyhledejte lékae. Ha a tinta a brére kerül, szappanos vÃzzel mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblÃtse ki b vÃzzel. Ha ezután sem sznik meg a kellemetlen érzés, vagy látási zavarok jelentkeznek, haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ak sa na vase ruky dostane atrament, zmyte ho mydlovou vodou. Pri zasiahnutà ocà ich okamzite vypláchnite vodou. Ak sa necÃtite dobre alebo máte problémy s videnÃm, okamzite vyhadajte lekára.
Getting More Information Uzyskiwanie dodatkowych informacji Dalsà informace További információk alsie informácie
User's Guide Przewodnik uytkownika Uzivatelská pÃrucka Használati útmutató PouzÃvateská prÃrucka
Copying·Kopiowanie KopÃrován÷Másolás KopÃrovanie
Troubleshooting Rozwizywanie problemów Odstraovánà problém HibaelhárÃtás Riesenie problémov
A nyomtatót helyezze olyan fali konnektor közelébe, ahol a tápkábelt könnyen ki lehet húzni. Tlaciare umiestnite do blÃzkosti elektrickej zásuvky, aby bolo mozné napájacà kábel ahko odpoji.
User's Guide Przewodnik uytkownika Uzivatelská pÃrucka Használati útmutató PouzÃvateská prÃrucka
Printing and scanning·Drukowanie i skanowanie Tisk a skenován÷Nyomtatás és szkennelés Tlac a skenovanie
Troubleshooting·Rozwizywanie problemów Odstraovánà problém·HibaelhárÃtás Riesenie problémov
...