9 562 marek
2 694 000 instrukcji


Pobierz instrukcję – jest DARMOWA! Diplodocs pozwala Ci pobrać kilka rodzajów dokumentów, aby jak najlepiej wykorzystać Twój Drukarki EPSON STYLUS SX100: instrukcje, przewodniki i poradniki.
Szukaj marki
Szukanie zaawansowane

Potrzebujesz pomocy odnośnie produktu?
Obejrzyj opinie o EPSON STYLUS SX100

Instrukcja obsługi EPSON STYLUS SX100 - STARTUP GUIDE

Diplodocs pomaga w ściągnięciu instrukcji obsługi dla EPSON STYLUS SX100 - STARTUP GUIDE Drukarki

Pobierz kompletny podręcznik użytkownika. (869 Ko)




Możesz także pobrać poniższe instrukcje, związane z tym produktem:
EPSON STYLUS SX100
EPSON STYLUS SX100 annexe 1
EPSON STYLUS SX100 STARTUP GUIDE
EPSON STYLUS SX100
EPSON STYLUS SX100 annexe 1


Podejrzyj pierwsze 3 strony instrukcji

Masz wyłączony JavaScript lub wtyczka Adobe Flash jest przestarzała
Pobierz najnowszÄ… wtyczkÄ™ Flash.
Skrót instrukcji: podręcznik użytkownika EPSON STYLUS SX100 - STARTUP GUIDE

Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika.

EN PL CS HU SK Start Here Rozpocznij tutaj Zacínáme Itt kezdje Prvé kroky Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX Installing the Ink Cartridges Instalacja pojemników z tuszem Vlození inkoustových kazet A tintapatronok beszerelése Vlozenie atramentových kaziet A B C 3 Open. Otwórz. Otevete. Nyissa fel. Otvorte. Shake. Naley wstrzsn pojemnik. Protepejte. Rázza meg. Pretrepte. Unpack. Odpakuj. Vybalte. Csomagolja ki. Vybate. D Unpacking Rozpakowywanie Vybalování Kicsomagolás Vybaovanie Contents may vary by location. Zawarto moe si róni w zalenoci od kraju zakupu. Obsah se mze lisit dle lokality. Az országtól függen a csomag tartalma eltér lehet. Obsah sa môze lísi poda lokality. Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability. Opakowanie, w którym znajduje si pojemnik z tuszem, mona otworzy dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik jest pakowany próniowo, dziki czemu tusz trwale zachowuje swoje wlaciwoci. Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete pipraveni ji nainstalovat do tiskárny. Pro zajistní spolehlivosti je kazeta vakuov balená. Ne bontsa ki a tintapatron csomagolását addig, amíg készen nem áll a patron nyomtatóba történ beszerelésére. A patron vákuumcsomagolása a hosszú eltarthatóságot és a patron megbízhatóságát biztosítja. Nerozbaujte zásobník atramentu, kým ho nebudete vklada do tlaciarne. Zásobník je vákuovo balený, aby si zachoval svoju trvanlivos. E F 1 Remove yellow tape. Usu ólt tam. Odstrate zlutou pásku. Távolítsa el a sárga ragasztószalagot. Odstráte zltú pásku. Install. Zainstaluj. Nainstalujte. Helyezze be. Nainstalujte. Press (click). Docinij pojemnik w uchwycie (kliknicie). Stisknte (cvakne). Nyomja be (kattanásig). Stlacte (cvakne). Close. Zamknij pokryw urzdzenia. Zavete. Zárja be. Zatvorte. G Remove all protective materials. Naley usun wszystkie materialy ochronne. Odstrate veskerý ochranný materiál. Távolítson el minden védanyagot. Odstráte vsetok ochranný materiál. The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges. Tusz z pierwszych pojemników zainstalowanych w drukarce zostanie czciowo wykorzystany do napelnia glowicy drukujcej. Tusz taki pozwoli na wydrukowanie mniejszej iloci stron ni tusze z kolejnych pojemników. První inkoustová kazeta vlozená do tiskárny se cástecn spotebuje k doplnní inkoustu do tiskové hlavy. S touto inkoustovou kazetou vytisknete mén stránek, nez s dalsími kazetami. A nyomtatóba elször behelyezett tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek elhasználva. Ezek a patronok a késbbiekben behelyezett patronokhoz képest kevesebb lap nyomtatására képesek. Prvý atramentový zásobník vlozený do tlaciarne sa ciastocne spotrebuje na doplnenie atramentu do tlacovej hlavy. Tieto kazety vytlacia mensí pocet strán v porovnaní s následnými atramentovými kazetami. Press. Przytrzymaj przycisk. Stisknte. Nyomja meg. Stlacte. Turning On Wlczanie Zapnutí Bekapcsolás Zapnutie A B H 2 Connect and plug in. Podlcz urzdzenie do zasilania. Pipojte a zapojte do elektiny. Csatlakoztassa a tápkábelt. Pripojte a zapojte do elektriny. Turn on. Wlcz. Zapnte. Kapcsolja be a készüléket. Zapnite. Wait approximately 2 mins. Naley czeka ok. 2 min. Pockejte asi 2 minuty. Várjon kb. 2 percet Pockajte priblizne 2 min. Installing the Software Instalacja oprogramowania Instalace softwaru A szoftver telepítése Instalácia softvéru Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Nie podlczaj kabla USB, dopóki nie zostan wywietlone odpowiednie instrukcje. Kabel USB nepipojujte, dokud to není uvedeno v pokynech. Ne csatlakoztassa az USB kábelt amíg erre utasítást nem kap a telepítés során. Kábel USB nepripojujte, kým to nebude uvedené v pokynoch. Safety Instructions·Instrukcje bezpieczestwa·Bezpecnostní pokyny· Biztonsági elírások·Bezpecnostné pokyny 4 If this screen appears, click Cancel. Jeli ten ekran zostanie wywietlony, kliknij przycisk Cancel (Anuluj). Pokud se zobrazí tato obrazovka, klepnte na tlacítko Cancel (Storno). Ha ez a képerny megjelenik, nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot. Ak sa zobrazí táto obrazovka, kliknite na tlacidlo Cancel (Zrusi). Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Naley uywa tylko przewodu zasilania zgodnego z odpowiednimi lokalnymi normami bezpieczestwa. Napájecí kabel musí splovat veskeré píslusné místní bezpecnostní pedpisy. Use only the type of power source indicated on the label. Naley uywa wylcznie ródla zasilania wskazanego na etykiecie. Pouzívejte pouze typ zdroje napájení uvedený na stítku. Csak a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkez hálózati feszültséget használjon. Pouzívajte iba typ napájacieho zdroja uvedený na stítku. Do not let the power cord become damaged or frayed. Nie naley dopuci do uszkodzenia lub spalenia kabla zasilajcego. Zabrate poskození nebo zlomení napájecího kabelu. Óvja a tápkábelt a sérülésektl és a kopástól. Zabráte poskodeniu a opotrebeniu napájacieho kábla. Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. Pojemniki z tuszem naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i nie naley pi tuszu. Inkoustové kazety uchovávejte mimo dosah dtí a nepijte inkoust. A tintapatronokat olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem érhetik el ket; ne igya meg a tintát. Atramentové kazety udrzujte mimo dosahu detí a nepozívajte atrament. Do not shake ink cartridges after opening their packages; this can cause leakage. Nie naley wstrzsa pojemnikami z tuszem po otwarciu opakowania, gdy moe to spowodowa wyciek. Po otevení obalu neteste s inkoustovými kazetami; mohlo by dojít k úniku. Ne rázza meg a tintapatronokat, ha már kivette ket a csomagolásából, különben a tinta kifolyhat. Po otvorení obalu atramentové kazety netraste. Mohlo by dôjs k ich vyteceniu. Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning. Nie naley otwiera modulu skanera podczas kopiowania, drukowania lub skanowania. Bhem kopírování, tisku nebo skenování neotevírejte skener. Másolás, nyomtatás vagy beolvasás közben ne nyissa fel a lapolvasó egységet. Neotvárajte jednotku skenera pocas kopírovania, tlace alebo skenovania. A Mac OS X B C Gyzdjön meg róla, hogy a tápkábel megfelel az összes helyi biztonsági elírásnak. Skontrolujte, ci napájací kábel spa vsetky príslusné bezpecnostné normy. Windows Insert. Wló. Vlozte. Helyezze be. Vlozte. Windows: No installation screen? & Windows: Nie jest wywietlany ekran instalacji? & Windows: Instalacní obrazovka se nezobrazí? & Windows: Nem jelenik meg a telepítési képerny? & Windows: Instalacná obrazovka sa nezobrazí? & Click. Kliknij. Klepnte. Kattintson a jelölt részre. Kliknite. Follow the instructions. Postpuj zgodnie ze wskazówkami. Postupujte podle pokyn. Kövesse az utasításokat. Postupujte poda pokynov. Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged. Drukark naley umieci blisko ciennego gniazda zasilania, z którego mona latwo wyj kabel zasilajcy. Tiskárnu umístte blízko elektrické zásuvky, aby bylo mozné snadno odpojit napájecí kabel. Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other equipment. Naley uywa wylcznie przewodu zasilania dostarczonego z drukark. Uycie innego przewodu moe spowodowa poar lub poraenie prdem. Nie naley uywa kabla z innymi urzdzeniami. Pouzívejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou. Pouzití jiného kabelu mze zpsobit pozár nebo úraz elektrickým proudem. Kabel nepouzívejte s jinými zaízeními. A nyomtatóhoz csak a mellékelt tápkábelt használja. Más kábel használata áramütést okozhat és tzveszélyes. Más berendezéssel ne használja a mellékelt kábelt. Pouzívajte iba napájací kábel, ktorý bol dodaný s tlaciarou. Pouzitie iného kábla môze spôsobi poziar alebo úraz elektrickým prúdom. Nepouzívajte kábel s iným zariadením. Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the printer. Doing so may cause fire. Nie naley uywa produktów w aerozolu zawierajcych latwopalne skladniki wewntrz lub w pobliu tej drukarki. Grozi to poarem. Uvnit ani okolo tiskárny nepouzívejte aerosolové produkty obsahující holavé plyny. Mohlo by dojít k pozáru. Ne használjon a nyomtató közelében gyúlékony gázokat tartalmazó aeroszolos termékeket. Az ilyen termékek használata tüzet idézhet el. Nepouzívajte v tlaciarni a jej okolí aerosólové prostriedky s obsahom horavých plynov. Mohlo by dôjs k poziaru. Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself. Nie naprawiaj drukarki samodzielnie, chyba e zostalo to dokladnie wyjanione w dokumentacji urzdzenia. Vyjma pípad výslovn uvedených v této dokumentaci se nepokousejte tiskárnu opravovat vlastními silami. A dokumentációban ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a nyomtató javításával. Nepokúsajte sa opravova tlaciare okrem prípadov vyslovene uvedených v dokumentácii. If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area. Jeeli wyjty pojemnik z tuszem ma by uywany w przyszloci, naley chroni obszar dostarczania tuszu przed brudem i kurzem, a pojemnik przechowywa w tych samych warunkach co drukark. Nie naley dotyka portu dostarczania tuszu ani ssiedniego obszaru. Pokud vyjmete inkoustovou kazetu a plánujete ji pouzít pozdji, chrate oblast pro odcerpávání inkoustu ped necistotami a prachem; kazetu skladujte ve stejném prostedí, v jakém je tiskárna. Nedotýkejte se této cásti ani jejího okolí. Ha késbbi felhasználás céljából kiveszi a tintapatront, óvja a tintaátöml nyílást a portól és szennyezdésektl, és ugyanabban a környezetben tárolja, mint a nyomtatót. Ne érjen a tintaátöml nyíláshoz és a környékéhez. Ak z tlaciarne vyberiete atramentovú kazetu pre neskorsie pouzitie, ochráte kazetu pred prachom a necistotami a uskladnite ho tam, kde tlaciare. Nedotýkajte sa trysiek a ich okolia. If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If it gets in your eyes, flush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately. Jeli tusz dostanie si na skór, naley go zmy mydlem i spluka wod. Jeli dostanie si do oczu, naley natychmiast przemy je wod. Jeeli wci wystpuj dolegliwoci lub problemy z widzeniem, naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. Dojde-li potísnní pokozky inkoustem, omyjte postizené místo mýdlem a vodou. Dojde-li ke vniknutí inkoustu do ocí, ihned je vypláchnte vodou. Máte-li pesto obtíze nebo problémy se zrakem, ihned vyhledejte lékae. Ha a tinta a brére kerül, szappanos vízzel mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblítse ki b vízzel. Ha ezután sem sznik meg a kellemetlen érzés, vagy látási zavarok jelentkeznek, haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ak sa na vase ruky dostane atrament, zmyte ho mydlovou vodou. Pri zasiahnutí ocí ich okamzite vypláchnite vodou. Ak sa necítite dobre alebo máte problémy s videním, okamzite vyhadajte lekára. Getting More Information Uzyskiwanie dodatkowych informacji Dalsí informace További információk alsie informácie User's Guide Przewodnik uytkownika Uzivatelská pírucka Használati útmutató Pouzívateská prírucka Copying·Kopiowanie Kopírování·Másolás Kopírovanie Troubleshooting Rozwizywanie problemów Odstraování problém Hibaelhárítás Riesenie problémov A nyomtatót helyezze olyan fali konnektor közelébe, ahol a tápkábelt könnyen ki lehet húzni. Tlaciare umiestnite do blízkosti elektrickej zásuvky, aby bolo mozné napájací kábel ahko odpoji. User's Guide Przewodnik uytkownika Uzivatelská pírucka Használati útmutató Pouzívateská prírucka Printing and scanning·Drukowanie i skanowanie Tisk a skenování·Nyomtatás és szkennelés Tlac a skenovanie Troubleshooting·Rozwizywanie problemów Odstraování problém·Hibaelhárítás Riesenie problémov ...

  Know our Partners   Najczęściej zadawane pytania   Skontaktuj siÄ™ z Diplodocs   Ostatnie wyszukania
Ostatnie uzupełnienia
  Mapa strony
Marki rozpoczynajÄ…ce siÄ™ na literÄ™ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All rights reserved.
Użyte znaki towarowe i loga graficzne oraz treści są własnością odpowiednich firm, instytucji czy osób prywatnych.