9 562 marek
2 694 000 instrukcji


Pobierz instrukcję – jest DARMOWA! Diplodocs pozwala Ci pobrać kilka rodzajów dokumentów, aby jak najlepiej wykorzystać Twój MEDION MD 15215: instrukcje, przewodniki i poradniki.
Szukaj marki
Szukanie zaawansowane

Potrzebujesz pomocy odnośnie produktu?
Obejrzyj opinie o MEDION MD 15215

Instrukcja obsługi MEDION MD 15215

Diplodocs pomaga w ściągnięciu instrukcji obsługi dla MEDION MD 15215

Pobierz kompletny podręcznik użytkownika. (3855 Ko)



Ten produkt, mimo zaklasyfikowania do marki MEDION, mógł być także produkowany przez LIFETEC po przejęciu, sprzedaniu lub zmianie nazwy firmy.


KOMENTARZE

 szukam pulsometru i zaiteresował mnie ten model. ale jeszcze się nie zdecydowałem, dobry zegarek. Bardzo dobry produkt,super cena, napisze, jak będe umiał sie obsługiwać, problem wynika jedynie z instrukcji obsługi. szybko łapie puls i nie ma większych problemów.. W sumie jest ok ale nie ma instrukcji po polsku, bardzo super. Super daadasd dasd ad ad a, dobry produkt, spoko pulsometr , zobaczymy jak będzie działac.

 dopiero zaczynam używać, jeszcze jej nie mam. Jest to tani i wytrzymały produkt polecam !!!, pulsometr jest solidny i wart swojej ceny, bardzo dobry. Md 15215 jest prosty w użyciu, bardzo funkcjonalny, wytrzymały, a jego cena jest rewelacyjna. z całą odpowiedzialnością polecam ten produkt., w porządku sprzęcik :). Ładny, tani, polecam!, niedawno zakupiłem ten pulsometr i mam problemy z jego obsługą., całkiem ok. , dobra jakość za rozsądną cenę..

 kupilem i polecam kazdemu , trudno opisać bo nie znam instrukcji. Rewelacyjny jak za taką cenę, nie mam opinii, na początekwystarczy.. Za te pieniadze jest super, dobry w niskiej cenie. Jestem zadowolony , ucze sie, solidny niedrogi fukcjonalny, podoba mi się .

 jest super !!!!!!!, polecam jako pierwszy pulsometr. tani i ma podstawowe funkcje.. Nie używałem. szukam instrucji, bardzo fajny zegarek, dobrze leży na ręce i ma wytrzymałą baterie.polecam, super sprzet. Ok jwdj khja;sdk;acooowqefd;nk, jesy ok . Bardzo dobry produkt., myślę, że ten produkt jest średnio trudny w użyciu, doaść wydajny i tani, a także solidny i wytrzymały., w tej cenie jeden z lepszych...., jest ok .

 dobry sprzęt za ta cene, porządny produkt za rozsądną cenę dla amatora sportu. Jest oki, mógłby być prostszy w użyciu, bardziej intuicyjny, ale to jest mój pierwszy pulsometr, może stąd trudność, adadgrhwrg dfdfsd fsdf egscv . ef. Ble ble ble, dobra jakość do ceny. Zajebisty tylko ciężko ogarnąć wszystkie funkcje:), zaczynam go użytkować, mysle ze jest ok, fajny sprzęt.

 użytkuję ten produkt od miesiąca. zgubiłem instrukcję obsługi. bez niej nie mogę nic ustawić!, jestem zadowolony. Jest ok., może być, jestem zadowolony z tego sprzętu

Podejrzyj pierwsze 3 strony instrukcji

Masz wyłączony JavaScript lub wtyczka Adobe Flash jest przestarzała
Pobierz najnowszą wtyczkę Flash.
Skrót instrukcji: podręcznik użytkownika MEDION MD 15215

Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika.

Contenido Advertencias de seguridad . .3 Otros ajustes en Acerca de las presentes instrucciones.3 Manipulación de las pilas . . . . . . . . . .3 El pulso y la frecuencia cardiaca . . . . .5 Ámbito de aplicación del pulsímetro .6 El pulso en reposo. . . . . . . . . . . . . . . .7 el modo de alarma . . . . . . . . . . . . . 19 ES Preparar sesión de entrenamiento . . . . . . . 20 Colocar la cinta pectoral y el pulsímetro . . . . . . . . . . 20 Margen de entrenamiento personal . . . . . . . . . 22 Entrenamiento saludable y pulso en reposo . . . . . . 24 Vista general. . . . . . . . . . . . . .8 Volumen de suministro . . . . . . . . . . .8 Funciones de las teclas . . . . . . . . . . . .8 Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . .11 Las funciones del pulsímetro . . . . . .12 Cuenta atrás . . . . . . . . . . . . 25 Otros ajustes en el modo de reloj . .17 1 Otros ajustes en el modo de cuenta atrás . . . . . . . . . Ajustar los parámetros de entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . Utilizar el cronómetro . . . . . . . . . . . Indicar tiempos cronometrados . . . Evaluaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación . . . . . . . . . . . . . 48 26 Eliminación del aparato . . . . . . . . . .48 Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 27 Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 31 Especificaciones técnicas . . . . . . . . .50 32 37 Fitness . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . 43 Funciones adicionales . . . . 44 Modo de ahorro de energía . . . . . . 44 Fijación del pulsímetro en un manillar . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Resolución de problemas . 45 2 Advertencias de seguridad Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Guarde siempre las instrucciones cerca del aparato para tenerlas a mano en caso de consultas posteriores. Si vende o cede el aparato. ES Manipulación de las pilas La cinta pectoral de este pulsímetro necesita una pila tipo CR2032. También en el reloj se encuentra una pila. Siga al pie de la letra las instrucciones siguientes: · ¡Mantener las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico! · Al colocarlas, prestar atención a la polaridad correcta (+/­). 3 · No arrojar la pila al fuego, no cortocircuitarla y no abrirla. · Antes de colocarlas, limpiar los contactos de las pilas y del aparato, en caso de que sea necesario. · Si no va a utilizar la cinta pectoral durante algún tiempo, extraiga las pilas. · ¡Retire inmediatamente de la cinta pectoral la pila gastada! ¡Existe un alto peligro de derrame! · Retire inmediatamente de la cinta pectoral la pila si ésta derrama líquido. ¡Existe peligro de 4 causticación por el ácido de las pilas! ¡En caso de que se hubiera derramado ácido de la pila, evite en todo caso que el líquido entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas! Si el ácido hubiera entrado en contacto con la piel, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda a un médico sin demora. · ¡No exponga la pila a condiciones extremas; no coloque el pulsímetro y la cinta pectoral p ej. encima de un radiador! ¡Existe un alto peligro de derrame! · Sustituya la pila exclusivamente por una pila del mismo tipo o uno equivalente. En caso de que hubiera que cambiar la pila del reloj, diríjase a un relojero. Si trata de cambiar esta pila usted mismo, podría dañar el reloj de modo que pierda p. ej. su resistencia a las salpicaduras de agua. ¡Atención!¡En caso de un manejo inadecuado al cambiar la pila, existe peligro de explosión! ES El pulso y la frecuencia cardiaca El pulso, también llamado ,,frecuencia de pulsaciones", describe el número de chorros de sangre que salen del corazón. Se suele medir a menudo en una de las arterias de más fácil alcance (en el cuello, la ingle o la muñeca). El término ,,frecuencia cardiaca" describe el número de impulsos eléctricos que se constatan en el corazón. Éstos se pueden medir 5 mediante electricidad, p. ej, con un electrocardiograma (ECG). Generalmente la frecuencia cardiaca y la frecuencia del pulso son equivalentes. En algunos casos de arritmia, no obstante, se pueden producir contracciones incompletas del corazón que no provocan un pulso medible. Ámbito de aplicación del pulsímetro Con el pulsímetro puede controlar constantemente su pulso actual. Este control continuado le ayudará, 6 especialmente mientras esté realizando algún deporte, a juzgar bien su condición física. Tenga en cuenta que: el pulsímetro no es un aparato médico para la medición de la frecuencia cardiaca. ¡No puede ni debe sustituir al médico! Utilícelo exclusivamente como orientación para el control diario de su condición física. Pacientes con problemas cardiacos, enfermos, ancianos o principiantes en un deporte siempre deben consultar a su médico antes de utilizar el pulsímetro. No utilice el pulsímetro para nadar o en deportes con alto riesgo de lesionarse. ¡El reloj es resistente a las salpicaduras de agua pero no es impermeable al agua! El pulso en reposo Cuanto más sano y más entrenado está el corazón, menor será el número de pulsaciones, también en la fase de descanso. El ejercicio físico regular entrena el corazón. Este entrenamiento aumenta su potencia, por lo que el corazón será capaz de bombear más ES sangre con menos pulsaciones. Por esta razón, el pulso en reposo es un indicio importante del buen estado físico. Nuestro consejo: mida su pulso en reposo regularmente (p.ej. antes de acostarse o inmediatamente después de despertarse). ¡Atención!Algunas enfermedades cardiacas tienen como consecuencia un pulso muy relajado. Consulte a su médico para que le ayude a interpretar el pulso medido. 7 Vista general Volumen de suministro · Pulsímetro · Unidad emisora con cinta pectoral · Soporte universal para manillares de bicicleta · Instrucciones de funcionamiento · Pila de litio de 3V tipo CR 2032 para el reloj (ya colocada en el aparato) · Pila de litio de 3V tipo CR 2032 para la cinta pectoral (ya colocada en la cinta) 8 Funciones de las teclas Indicaciones iniciales Cuando el pulsímetro se encuentra en el modo de indicación inicial, se ven la hora y la fecha así como el día de la semana. Cuando un modo no se utilice, pasado un minuto el pulsímetro cambia al modo de indicación inicial. 2 ST/Stopp: Iniciar/detener el entrenamiento/ pulsímetro. Modificar valores. 3 Mode: ES Activar sucesivamente los modos: Uhr > Alarm > Countdown > Stoppuhr > Kalorien > Fitness > Speicher > Uhr Dentro de los modos, confirmar ajustes. 4 EL/Set: 1 Lap/Zoom: Mantener pulsada para aumentar o cambiar las indicaciones de un menú. Pulsar brevemente para activar la retroiluminación (visible en entornos oscuros). 9 Mantener pulsada durante 2 segundos para cambiar al modo de ajuste de un menú. 5 Sensor de luz ambiental Sensible a la luz incidente, de modo que el pulsímetro se desactiva automáticamente en la oscuridad. Pulsando una tecla cualquiera la retroiluminación se activa durante un par de segundos y las indicaciones en pantalla siguen visibles durante un minuto aproximadamente, antes de volver a apagarse. Encuanto se vuelva a detectar luz ambiental, las indicaciones en pantalla vuelven a aparecer. Símbolos de la pantalla Indicación cuando están activadas la alarma horaria y la señal acústica que se emite cuando se sobrepasan los límites de entrenamiento. Modo reloj Modo alarma Modo cuenta atrás Modo cronómetro 10 Indicación de pila gastada Alarma activada Abreviaturas y símbolos BPM - pulsaciones por minuto (beats per minute) BMI - Body mass index MHF - frecuencia cardiaca máxima T - tiempo total (total) A y AVG - promedio (Average) SA - sábado SO - domingo MO - lunes DI - martes ES MI - miércoles DO - jueves FR - viernes ON - alarma activada para todos los días OFF - alarma desactivada GESCHW- velocidad HI - valor límite superior HI ZONE - superior al margen de entrenamiento IN ZONE - dentro de los márgenes de entrenamiento LO - valor límite inferior LO ZONE - inferior al margen de entrenamiento 11 R1 - mejor vuelta R2 - segunda mejor vuelta R3 - tercera mejor vuelta M-01 - 1a medición M-12 - 12a medición ERH.ZIEL- alcanzado el pulso de recuperación kcal - kilocalorías lb - medio kilo kg - kilogramo ft - pies m - metro in - pulgadas C - calorías 12 Las funciones del pulsímetro Función de reloj / alarma Aparte de la fecha y la hora se puede ajustar adicionalmente una segunda zona horaria. Además puede definir 2 alarmas diarias o para un determinado día de la semana. Medir la frecuencia cardiaca La frecuencia cardiaca se mide constantemente siempre que la cinta pectoral esté colocada y aparece en pantalla excepto cuando se están introduciendo datos. La frecuencia cardiaca se mide de 30 a 240 ppm. Siempre que se sobrepasen los límites preestablecidos del valor superior y del valor inferior sonará una alarama. Siempre que no se reciba ninguna señal durante más de 5 segundos, en pantalla aparecerá el valor 0. Cronómetro y cuenta atrás Con su pulsímetro puede activar la función de cronómetro con medición de los tiempos de vuelta o la función de cuenta atrás. El tiempo máximo cronometrable es 59:59:59 h. Memoria para la frecuencia cardiaca ES Las frecuencias cardiacas memorizadas se pueden ver en cifras y representadas de forma gráfica en el modo cronómetro. Para cada frecuencia cardiaca medida después de un intervalo predeterminado se muestra una barra en el gráfico. Además se pueden ver la frecuencia media, así como la frecuencia cardiaca más alta y la más baja. Contador de calorías Se cuentan las calorías quemadas durante el entrenamiento. Además 13 puede definir un número de calorías que quiere quemar y se irán indicando las calorías que quedan después de cada entrenamiento. Además el pulsímetro calcula las calorías obtenidas de grasas, sobre la base de la frecuencia cardiaca, y visualiza la grasa quemada en kilogramos. Memoria El pulsímetro tiene doce posiciones de memoria para doce unidades de entrenamiento. Se mostrarán para cada unidad de entrenamiento el tiempo, las calorías consumidas y la frecuencia cardiaca media. Información general sobre los ajustes · Si durante un minuto no se realiza ningunga operación, la pantalla vuelve a los ajustes iniciales. · Con la tecla ST/Stopp puede cambiar los valores. Si mantiene la tecla pulsada, se iniciará un avance rápido. 14 · En cualquier modo, puede activar la iluminación de la pantalla en entornos oscuros pulsando la tecla EL/Set . Reloj / fecha / hora 2 / idioma / alarmas 1. Selecionar el modo hora con la tecla Mode. 2. Mantener pulsada la tecla EL/Set, hasta que parpadee la indicación de las horas. 3. Ajustar las horas con la tecla ST/ Stopp. ES 4. Confirmar pulsando Mode. El minuto parpadea. 5. Ajustar los minutos con la tecla ST/ Stopp. 6. Confirmar pulsando Mode. El año parpadeará. 15 7. Ajustar el año con la tecla ST/ Stopp. 8. Confirmar pulsando Mode. El mes parpadeará. 9. Ajustar el mes con la tecla ST/ Stopp. 10. Confirmar pulsando Mode. El día parpadeará. 11. Ajustar el día con la tecla ST/ Stopp. Hasta al año 2050, el día de la semana se indicará automáticamente. 12. Confirmar pulsando Mode. Aparecerá T2 (segunda zona 16 horaria) y parpadea la indicación de horas de la diferencia horaria. 13. Ajustar la diferencia horaria con la tecla ST/Stopp (de +23 a ­23 horas). 14. Confirmar pulsando Mode. Aparecerá el idioma. 15. Con la tecla ST/Stopp puede elegir entre alemán e inglés como idioma para las indicaciones en pantalla. Para la primera puesta en funcionamiento, a partir de este punto siga las instrucciones que aparezcan en pantalla (véase página 34, párrafo 2). 16. Finalizar los ajustes pulsando la tecla Mode. Otros ajustes en el modo de reloj Modo 12/24 horas: Seleccionar con la tecla ST/Stopp . · En el modo 12 horas, una A delante de la hora indica que se trata de las horas de la mañana (de 00:00 a 11:59). · Una P simboliza las horas de la tarde (de 12:00 a 23:59 horas). Medidas: ES En el modo 24 horas, las unidades de peso y longitud son kilogramos y centímetros respectivamente; en el modo 12 horas, las unidades correspondientes son libras y pies/ pulgadas. Tonos de alarma: Mantenga pulsada la tecla ST/Stopp. En pantalla aparecerá el símbolo de alarma . A partir de este momento sonará una alarma: ­ cuando se pulse cualquier tecla ­ a cada hora en punto ­ cuando sobrepase los límites del margen de entrenamiento 17 Seguna zona horaria: Pulse Lap/Zoom Alarma para que en pantalla aparezca la primera o la segunda zona horaria (T2). 1. Seleccionar con ...

  Know our Partners   Najczęściej zadawane pytania   Skontaktuj się z Diplodocs   Ostatnie wyszukania
Ostatnie uzupełnienia
  Mapa strony
Marki rozpoczynające się na literę A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All rights reserved.
Użyte znaki towarowe i loga graficzne oraz treści są własnością odpowiednich firm, instytucji czy osób prywatnych.