|
5 600 marek
1 870 000 instrukcji |
|
|
|||||||||||||||
|
Szukaj marki
Szukanie zaawansowane
Gdzie jest moja instrukcja?
Wszystkie instrukcje wg kategorii
|
|
Instrukcja obsługi MEDION MD 85863
Diplodocs pomaga w ściągnięciu instrukcji obsługi dla MEDION MD 85863
Ten produkt, mimo zaklasyfikowania do marki MEDION, mógł być także produkowany przez LIFETEC po przejęciu, sprzedaniu lub zmianie nazwy firmy.
Podejrzyj pierwsze 3 strony instrukcji
Masz wyłączony JavaScript lub wtyczka Adobe Flash jest przestarzała Pobierz najnowszą wtyczkę Flash.
Podręcznik użytkownika MEDION MD 85863
Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika. Parte da frente e parte inferior
1
POLSKI
PORTUGUÊS
Vista geral do aparelho
1. 2.
Flash Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado Lente da câmara Objectiva Microfone Rosca para o suporte Colunas Ligação USB para cabos USB e AV fornecidos Compartimento da bateria
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10. Fecho para o compartimento da bateria
2
11. 12.
Ligar e/ou desligar a máquina fotográfica Estabilizador de imagem premir por breves instantes: Ligar e estabilizador de imagem
13. Disparador premir por breves instantes: Determinar a área de foco 14. Indicação de funcionamento, acende conforme o tipo de funcionamento em amarelo ou verde 3
POLSKI
PORTUGUÊS
Parte de trás e parte superior
15. Visor 16. T / W: Teclas Zoom; aumentar ou diminuir a selecção 17. : Premir: Mudar do modo de gravação para a reprodução e ao contrário Passar nos menus e submenus para cima Passar nos menus e submenus para baixo No modo de captação: No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu No modo de captação: No modo de reprodução: Reprodução de vídeos: No menu Seleccionar o tipo do flash indicar a gravação seguinte Ligar ou desligar o avanço rápido Abrir o submenu ou seleccionar a configuração Conectar o macro para a captação close-up indicar a gravação anterior Ligar ou desligar o retrocesso rápido Sair do submenu ou seleccionar a configuração
18. Botão-SET: Confirmar selecção
19. FUNC/ : Função/cesto do lixo No modo de reprodução: Consultar as opções de configuração 20. M: Tecla do menu: Consultar o menu 21. Olhal para alça de transporte
4
Indicações de segurança...................................9
Indicações da bateria ......................................................... 10 Medidas de precaução....................................................... 11
Colocação em funcionamento .......................... 14
Volume de fornecimento .................................................. 14 Indicações para a utilização da bateria ............................... 16 Colocar a bateria .............................................................. 16 Colocar e retirar cartões SD/MMC .................................... 17 Colocar cartão ................................................................... 17 Colocar alça de transporte................................................ 18
POLSKI
Carregar bateria no carregador......................................... 14
Primeiros passos........................................... 19
Ligar a máquina fotográfica .............................................. 19 Desligar máquina fotográfica............................................ 19 Função economia de energia............................................. 19 Ajustar idioma e data/hora ............................................... 20 Configurar o idioma .......................................................... 20 Configurar a data e a hora ................................................. 20
5
PORTUGUÊS
Índice
Modo de captação e de reprodução ................................. 21
Indicações do visor........................................ 22
Indicações do visor para a captação.................................. 22 Indicações do visor para a reprodução.............................. 24 Indicações do visor para a reprodução vídeo .................... 25 Indicações do visor para a reprodução do som ................. 27 Ligar e desligar indicações do visor ................................... 29 No modo de captação ....................................................... 29 No modo de reprodução ................................................... 29
Efectuar as primeiras captações........................ 31
Configurar modo de captação .......................................... 31 Dicas para boas captações de imagem.............................. 31 Criar foto.......................................................................... 32 Utilizar a estabilizador da imagem ..................................... 32 Utilizar flash....................................................................... 33 Zoom aumentar ou diminuir .......................................... 33 Macro captações close-up .............................................. 34
6
Filmar clip de vídeo .......................................................... 35 Captar clips de áudio........................................................ 36 Utilizar menu de funções .................................................. 37 Utilizar o menu de captação ............................................. 44
PORTUGUÊS POLSKI
Ver/ouvir gravações ....................................... 45
Reproduzir individualmente as gravações ......................... 45 Reproduzir as gravações como miniaturas ........................ 45 Efectuar zoom nas fotos ................................................... 47 Reproduzir vídeo / áudioclips / notas de voz .................... 48 Editar um screenshot de um videoclip ............................... 48 Apagar captações de imagem........................................... 49
Os menus.................................................... 50
Navegar no menu............................................................. 50 O menu de gravação ........................................................ 51 Modo de gravação ........................................................... 54 Utilize o modo "captação do sorriso" ................................ 58 O menu de configuração.................................................. 59 O menu de reprodução .................................................... 62 Mostrar apresentação de diapositivos ................................ 66 Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros............ 67 Proteger / desbloquear ou eliminar todos os ficheiros........ 67 Corrigir olhos vermelhos ................................................... 67 Gravar nota de voz ............................................................ 68 Processar foto.................................................................... 69 Utilizar Z-Lighting (correcção da luminosidade)................. 70
7
Rodar fotos........................................................................ 70 Recortar fotografia............................................................. 71 Alterar tamanho ................................................................ 72
Ligação à TV e ao PC ...................................... 73
Visualizar captações de imagem num televisor. ................ 73 Imprimir captações numa impressora de fotografia .......... 74 Transmitir dados para o computador................................ 75 Norma DCF ...................................................................... 76 Estrutura de pastas na memória........................................ 77 Instalar software ............................................................... 78 Programas de aplicação contidos no CD........................... 78 Capacidade de memória................................................... 79
Localização de erros ...................................... 80
O flash não dispara............................................................ 80 A imagem está desfocada. ................................................. 80 A imagem não é indicada no visor. .................................... 81 A máquina fotográfica desliga-se. ...................................... 81 A captação não foi memorizada......................................... 81
Conservação e Manutenção.............................. 83 Eliminação .................................................. 83 Dados técnicos ............................................. 84
8
Sobre este manual
Leia atentamente antes da colocação em funcionamento as indicações de segurança. Tenha em atenção aos avisos no aparelho e no manual de instruções. Guarde este manual de instruções sempre em lugar seguro. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia.
Utilização correcta
O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato digital. Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado frio. O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições extremas.
Avisos
De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto. · Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões. · Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância mínima de um metro das crianças. · Não abra nem decomponha o aparelho. · Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De 9
POLSKI
PORTUGUÊS
Indicações de segurança
modo a verificar o produto, leve-o a um serviço de assistência técnica autorizado. · Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a ser utilizado. · A tomada deve encontrar-se perto do aparelho e ser de fácil acesso. · Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar que esta verta. · A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho.
Indicações da bateria
Pode utilizar a sua câmara com uma bateria de iões de lítio fornecida. Carregue a bateria exclusivamente com o carregador fornecido. Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o manuseamento de baterias: · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso tenha sido engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico. · ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! · ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe perigo de explosão! Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante. · Verifique antes de colocar a bateria, se os contactos no aparelho e na bateria se encontram sem sujidade, e limpe-os se necessário. · Coloque apenas a bateria fornecida.
10
· Guarde a bateria num lugar fresco e seco. O calor directo pode danificar a bateria. Por isso, não exponha o aparelho a fortes fontes de calor. · Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das pilhas, lava abundantemente a parte do corpo em causa com água limpa e consulte imediatamente um médico. · Não queime a bateria, não a curto-circuite e não a desmonte. · Nunca exponha a bateria a um calor excessivo, como o provocado por raios solares, fogo ou semelhante. · Caso não utilize o aparelho por algum tempo, retire a bateria do interior. · Retire uma bateria que verte imediatamente do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Existe perigo de queimaduras através do ácido das pilhas! · Retire também a bateria vazia do interior do aparelho.
Medidas de precaução
Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danos na sua câmara e para a manter sempre em perfeitas condições. · Armazenar em local seco Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos. · Manter afastado da humidade, sal e pó Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio, caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a câmara cuidadosamente. 11
POLSKI
PORTUGUÊS
· Ao introduzir a bateria, tenha atenção à polaridade da mesma (+/).
· Manter afastada de campos magnéticos fortes Nunca coloque a câmara perto de aparelhos que produzem fortes campos electromagnéticos, como por exemplo motores eléctricos. Os fortes campos magnéticos podem levar a anomalias na câmara ou danificar a gravação de dados. · Evitar muito calor Não utilize ou armazene a câmara sob raios solares ou a temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a bateria verta líquido ou a caixa se deforme. · Evitar oscilações fortes de temperatura Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para quente ou vice-versa, podem formar-se gotas de água no exterior ou dentro do aparelho que por sua vez podem causar avarias e danos no aparelho. Espere com a colocação em funcionamento, até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma bolsa de plástico apenas oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura. · Não deixe cair o aparelho Os fortes choques ou vibrações provocados pela queda podem originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte à volta do seu pulso sempre que transportar a câmara. · Não retirar a bateria, quando estão a ser processados dados Quando os dados de imagem são gravados ou eliminados do cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a uma perda de dados, ou danificar a ligação ou a memória. · Manusear cuidadosamente a lente e todos os componentes móveis Não toque na lente e na objectiva. Tenha cuidado com o manuseamento do cartão de memória e da bateria. Estes componentes não foram concebidos para serem expostos a fortes cargas. 12
· Baterias Em temperaturas baixas a capacidade da bateria pode diminuir consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas, mantenha uma bateria adicional quente de reserva. Quando os contactos da bateria estão sujos, limpe-os com um pano seco e limpo, ou utilize uma borracha para remover resíduos. · Cartões de memória Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória tornase eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre cuidadosamente da câmara. Este símbolo na sua câmara comprova que o aparelho cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação. CE significa Conformité Européenne (conformidade europeia).
13
POLSKI
PORTUGUÊS
Colocação em funcionamento
Volume de fornecimento
Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Juntamente com o seu produto adquirido, recebe: · Câmara · 2 x baterias Li-ion · 1 cartão de memória de 1 GB SD · Carregador de pilhas com cabo de rede · Cabo USB · Cabo- AV · Alça para transporte · Bolsa de transporte · Software CD-ROM
Carregar bateria no carregador
No carregador fornecido poderá carregar a bateria de iões de lítio ou outras baterias deste tipo. · ATENÇÃO! Nunca tente recarregar pilhas normais. Existe perigo de explosão! · Utilize apenas o carregador fornecido para carregar a bateria. · Não tape o carregador com objectos (revistas, toalhas de mesa, cortinados etc.), par evitar uma acumulação de calor. · Não coloque fontes de combustão abertas, como por exemplo, velas acesas em cima ou perto do aparelho. 14
23. Empurre a bateria contra a resistência dos contactos da mola [a] para a frente. Certifique-se, de que a bateria se encontre por baixo do guiamento [b]. 24. Pressione agora a bateria para baixo. A bateria tem de tocar a base de carregamento [c]. 25. Ligue o cabo de rede fornecido ao carregador e a uma tomada de 230V ~ 50 Hz. A lâmpada de carregamento acende a cor de laranja. 26. O tempo de carregamento é de aprox. duas horas. Quando a bateria está cheia, a lâmpada de carregamento acende a verde. 27. Retire o carregador da rede. Apesar de existir uma protecção contra o sobrecarregamento, retire o carregador da rede após o carregamento, para evitar um desgaste desnecessário. 28. Coloque as baterias na câmara tal como é descrito. A indicação de carregamento da bateria no visor indica-lhe o estado de carregamento das pilhas. Carregue a bateria, logo que essa se encontre vazia. 15
POLSKI
22. Coloque a bateria na base de carregamento [c], para que o canto amontoado da bateria se encontre à esquerda. Os contactos da bateria têm de ser colocados nos contactos do carregador.
PORTUGUÊS
Indicações para a utilização da bateria
A potência da bateria é reduzida em ambientes frios (-10°C ou mais frio). Aqueça a bateria (por ex. no bolso da sua roupa), antes de a utilizar em ambientes frios.
Colocar a bateria
Para o funcionamento da câmara é necessário a bateria de iões de lítio fornecida. 29. Desligue, se necessário, a máquina fotográfica. 30. Feche o fecho do compartimento da bateria em direcção á seta. O compartimento da bateria abre.
31. Coloque a bateria no respectivo compartimento de modo a que os contactos na bateria correspondam aos contactos no compartimento.
32. Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho novamente na sua posição de saída.
16
Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção que a memória interna é limitada. Para isso, utilize um cartão de memória SD ou MMC, de modo a aumentar a capacidade da memória. Se não estiver colocado um cartão, as captações são memorizadas no cartão. Colocar cartão 33. Desligue a máquina fotográfica. 34. Empurre a cobertura do compartimento da bateria para fora, de modo a abrir o compartimento.
35. Coloque o cartão com os contactos em baixo no compartimento do cartão.
36. Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho novamente para a sua posição de saída.
Para retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo para o desbloquear. O cartão é deslocado ligeiramente para fora e pode ser retirado. 17
POLSKI
PORTUGUÊS
Colocar e retirar cartões SD/MMC
Colocar alça de transporte
Para um manuseamento melhor da máquina fotográfica e por motivos de segurança, fixe a alça de transporte. 1. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura.
2.
Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do cordão fino e ate-a bem.
Quando transporta a máquina fotográfica com a alça de transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto algum. Quando colocar a alça de transporte, coloque a máquina fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia e seja danificada.
18
Idioma do visor
O idioma do visor é reproduzido neste manual em inglês. Mas também pode ajustar outros idiomas, por exemplo. neerlandês, francês, espanhol, português.
Ligar a máquina fotográfica
1. Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR (1) durante 1 a 2 segundos para ligar a câmara. A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento acende verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de captação. POLSKI
Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a bateria está correctamente colocada e se está carregada.
Desligar máquina fotográfica
Mantenha a tecla LIGAR/DESLIGAR desligar a câmara. premida por mais tempo para
Função economia de energia Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos, ela desliga-se. Pode colocar o tempo de desconexão automático para 3 ou 5 minutos; ver a página 58. A função economia de energia não está activa: · durante a captação de clips de áudio e vídeo; · durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; · enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho. 19
PORTUGUÊS
Primeiros passos
Ajustar idioma e data/hora
Antes de utilizar a máquina fotográfica pela primeira vez, deverá configurar o idioma do menu desejado e a data e hora actuais. Ambas as configurações são efectuadas no menu Configurações: 1. 2. Com a máquina fotográfica ligada, prima a tecla M, de modo a abrir os menus. Seleccione com as teclas de direcção Configurações . o menu
Configurar o idioma
1. Seleccione no menu "Configurações" com as teclas de o registo "IDIOMA" (idioma inglês) e prima direcção SET. O menu de selecção do idioma abre. Seleccione com o idioma desejado e prima SET.
2.
Configurar a data e a hora
1. Seleccione no menu configurações com as teclas de direcção o registo DATA/HORA e prima SET. O menu de configurações abre.
Para além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Tem as seguintes possibilidades: AA/MM/DD AA/MM/DD MM/DD/AA 2. (Year/Month/Day) (Year/Month/Day) (Day/Month/Year) Ano/Mês/Dia; Mês/Dia/Ano; Dia/Mês/ Ano
Com as teclas
selecciona o registo, que deseja alterar.
20
3.
4. 5.
Quando o valor desejado estiver ajustado, com a tecla para o próximo registo, p.exp. mês etc. No final prima SET, de modo a confirmar os valores determinados.
passe
A configuração da hora fica registada através da bateria interna. Este ajuste perde-se quando a bateria se mantém removida da máquina fotográfica durante mais de 48 horas.
Modo de captação e de reprodução
Após a ligação, o modo de captação está activo: Pode fotografar directamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo. No modo de reprodução, as fotografias, clips de áudio e vídeo podem ser reproduzidos, processados e eliminados. 1. Para configurar o modo de reprodução, prima a tecla .O símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do visor. A última imagem captada é indicada. De modo a regressar ao modo de captação, prima novamente . a tecla
2.
21
POLSKI
A data e a hora podem ser indicadas pela máquina fotográfica apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas.
PORTUGUÊS
Com as teclas configura o valor. Mantenha a tecla premida, para percorrer rapidamente os dígitos.
Indicações do visor
Indicações do visor para a captação
No modo de captação, são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 22
Pode configurar diferentes modos de captação (tecla FUNC); o modo actual de captação é aqui indicado. Configuração do flash Disparador automático/sequência de imagens Configuração do zoom Captações ainda disponíveis (com a resolução actual) Estado da bateria Local de memória (memória interna "IN" ou cartão) Símbolo da data
9.
Estabilizador de imagem ligado PORTUGUÊS POLSKI 23
10. Mostra a saturação 11. Mostra o contraste 12. Histograma relativamente às configurações ISO seleccionadas 13. Configuração ISO 14. Área de foco 15. Indicação de aviso: Perigo de desfocagem! 16. Mostra a velocidade de fecho 17. Configuração diafragmas 18. Configuração da exposição à luz 19. Exposição à luz automática 20. Configuração macro 21. Reconhecimento facial 22. Controlo automático da luminosidade 23. Área AF (área autofocus (retrato, largura, centro) 24. Nitidez 25. Qualidade 26. Resolução 27. Lâmpada autofocus ligada
Indicações do visor para a reprodução
No modo de reprodução, são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Indicação do modo (captação ou reprodução) A imagem está protegida Captação de som Captação actual/quantidade total das captações Estado da bateria Local de memória (memória interna "IN" ou cartão) Informações de captação Indica qual a tecla que deve ser premida para iniciar a reprodução de uma nota de voz. DPOF activado
10. Resolução da imagem actualmente indicada 24
No modo de reprodução para videoclipes são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Indicação do modo (captação ou reprodução) A imagem está protegida Filmagem Captação actual/quantidade total das captações Estado da bateria Local de memória (memória interna "IN" ou cartão) Informações de captação Indica qual tecla deve ser premida para iniciar uma reprodução de um videoclip ou áudioclip.
25
POLSKI
PORTUGUÊS
Indicações do visor para a reprodução vídeo
9.
Tempo de reprodução
10. Indicação da tecla: Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a função de reprodução desejada. 11. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 12. Ajuste do volume
26
No modo de reprodução para gravações de som são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Indicação do modo (captação ou reprodução) A imagem está protegida Captação de som Captação actual/quantidade total das captações Estado da bateria Local de memória (memória interna "IN" ou cartão) Informações sobre a gravação (Data e hora) Indica qual tecla deve ser premida para iniciar uma reprodução de um videoclip ou áudioclip.
27
POLSKI
PORTUGUÊS
Indicações do visor para a reprodução do som
9. Tempo de reprodução 10. Indicação da tecla: Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a função de reprodução desejada. 11. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 12. Ajuste do volume
28
Premindo repetidamente a tecla SET, pode ligar e desligar e ainda alterar as indicações do visor.
No modo de captação
Com as indicações mais importantes
Com todas as indicações
Com linhas de divisão na imagem para dividir facilmente a imagem
Sem indicações
As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de captação.
No modo de reprodução
Com as indicações mais importantes
Com todas as indicações
Sem indicações 29
POLSKI
PORTUGUÊS
Ligar e desligar indicações do visor
As indicações do visor não podem ser alteradas: · durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo; · enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou miniaturas; · enquanto uma fotografia é recortada (no modo de processamento).
30
Configurar modo de captação
Quando a máquina fotográfica é ligada, o modo de captação fica automaticamente activo. No estado base ocorre no visor do lado superior esquerdo , para o programa do modo de captação. Para mais informações sobre o modo de captação e os símbolos consulte a página 54. Se o modo de reprodução estiver activo em vez do modo de captação, prima a tecla , para seleccionar o modo de captação.
Dicas para boas captações de imagem
· Mova a máquina fotográfica lentamente para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a máquina fotográfica não se deve mover. Não mova a máquina fotográfica imediatamente após premir o disparador. Aguarde pelo sinal de disparo. · Observe o motivo no visor, antes de premir o dispositivo de disparo. · Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude de posição para reduzir a iluminação de fundo. · Para criar um bom clip de vídeo, rode a máquina fotográfica lentamente. Se rodar a máquina demasiado depressa as captações de vídeo ficam desfocadas e pouco nítidas.
31
POLSKI
PORTUGUÊS
Efectuar as primeiras captações
Criar foto
13. Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador ligeiramente para baixo. As linhas de recorte da imagem surgem a verde e a indicação de funcionamento pisca. Surgem o valor para a velocidade do obturador, o diafragma e o valor ISO, desde que haja um valor ISO configurado. 14. Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a imagem. Um som sinaliza, que a foto foi captada. As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG.
Se a captação ameaçar tremer, surge adicionalmente o símbolo . Neste caso deve manter a câmara sem mover ou deve utilizar um tripé.
Através do menu de funções pode efectuar diversas configurações para a captação, ver página 36.
Utilizar a estabilizador da imagem
O estabilizador possibilita uma melhor captação em condições de luz menos boas. Através de velocidades rápidas do obturador são evitadas imagens tremidas ou demasiado escuras. Prima na superfície superior da câmara a tecla surge um símbolo no visor. . Inicia a função e
A função encontra-se activa até desligar o estabilizador premindo novamente a tecla. Esta função apenas está disponível, quando a configuração ISO estiver em Auto (ver página 40).
32
Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária. Premindo repetidamente a tecla do flash , seleccione as seguintes configurações do flash: AUTO: O flash é automaticamente activado quando as condições de captação necessitam de uma iluminação adicional. Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito "olhos vermelhos". A máquina fotográfica reconhece a luminosidade dos objectos e activa o flash apenas em caso de necessidade. Flash sempre activado "Slow Sync": O flash é sincronizado à velocidade lenta do obturador. Flash sempre desactivado O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens. O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar.
Não utilize o flash quando está na proximidade directa de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro.
Zoom aumentar ou diminuir
A máquina fotográfica dispõe de um zoom óptico e digital. O zoom óptico é alcançado através da configuração da lente, o zoom digital é activado através do menu configurações. 33
POLSKI
PORTUGUÊS
Utilizar flash
Prima a tecla W T. Ocorre a barra que reproduz a configuração zoom .
W: A imagem é diminuída (grande angular); desta forma,
conseguirá um grande recorte.
T:
A imagem é ampliada ("teleobjectiva"); desta forma, conseguirá um pequeno recorte. Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico. Se premir novamente T, é ligado automaticamente o zoom digital. Pode efectuar o zoom em quatro níveis.
Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração!
O zoom digital não está disponível para gravações de áudio.
No zoom digital, o recorte da imagem é ampliado através de interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente afectada.
Macro captações close-up
Com a captação macro pode melhorar a captação close-up. A distância adequada entre lente e objecto depende das configurações actuais do zoom. Utilize a função macro: · com grande angular máxima ("zoom out" com a tecla de zoom W) para objectos que estão a uma distância máxima de 15 cm da lente. · no modo telescópico ("zoom in" com a tecla de zoom T) para objectos que estão a uma distância máxima de 40 cm da lente. 1. Prima a tecla macro Efectue a captação. . No visor aparece o símbolo macro .
34
2. 3.
Seleccione no menu de gravação em configuração modo de filmagem o registo Vídeo . Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor surge a barra de gravação. Com a tecla zoom T W pode alterar o corte da imagem.
4. 5. 6. 7.
Volte a premir a tecla
para continuar a gravação.
De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador.
Indicações:
O zoom digital não está disponível para a gravação de videoclipes. Enquanto a tecla de zoom estiver premida, não é gravado nenhum som. Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado simultaneamente e o som também é gravado. As gravações são memorizadas com um som como ficheiro AVI.
35
POLSKI
Prima a tecla , quando quiser parar a gravação.
PORTUGUÊS
Filmar clip de vídeo
Captar clips de áudio
O microfone encontra-se na parte da frente da máquina fotográfica, no lado esquerdo debaixo da lente. Tenha em atenção, que não toca no microfone durante a gravação. 1. 2. Seleccione no menu de filmagem em configuração modo de filmagem o registo gravação de voz . Prima o disparador para iniciar a gravação de imagem. No visor surge a barra de gravação. De modo a terminar a gravação, prima novamente o disparador.
3.
Indicações:
As gravações de voz são memorizadas como ficheiros WAV.
36
O menu de funções possibilita efectuar as configurações básicas para uma gravação rápida.
Na lista de menu, à esquerda, são indicadas as funções disponíveis da câmara. Na barra inferior são indicadas as configurações possíveis da respectiva função. · Prima a tecla FUNC/ para abrir o menu. No ecrã aparece o menu de funções. · Seleccione com as teclas de direcção deseja alterar. as funções, que
· Seleccione com a s teclas ou ( ou ) a configuração desejada, por exemplo a resolução 10M.
· Prima a tecla SET para memorizar a configuração.
37
POLSKI
PORTUGUÊS
Utilizar menu de funções
Meu modo
Aqui são listadas os últimos seis modos de gravações.
Cada modo tem uma opção de configuração diferente. Se alterar com os botões ou ( ou ) o modo de gravação, as opções correspondentes alteram.
Resolução - Fotos
A resolução determina essencialmente a qualidade de imagem. Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a captação. Recomendam-se as resoluções máximas principalmente para grandes impressões (>A4). Configuração 10 M 3:2 16:9 8M 5M 3M 16:9 HD VGA Tamanho em píxeis 3648 x 2736 3648 x 2432 3684 x 2048 3264 x 2448 2592 x 1944 2048 x 1536 1920 x 1080 640 x 480
A configuração VGA é recomendável p.ex. para o envio de captações de imagem por e-mail.
38
Com a qualidade determina a compressão dos dados captados. Quanto mais elevada é a qualidade, mais posição de memória necessitam as gravações. Configuração Superfino Fina Normal Significado Qualidade elevada. Qualidade média. Qualidade normal.
Correcção da exposição de luz (EV)
Através da correcção do valor da exposição de luz (EV = Exposure Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam demasiado claras ou escuras. Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e 2,0 EV. No ecrã surge o seguinte diagrama de barras:
Em condições fracas de iluminação utilize um valor positivo e, para luz forte, utilize um valor negativo. Não utilize a correcção da exposição de luz quando o motivo se encontra numa área muito clara ou muito escura, ou quando usa o flash. Escolha a configuração automática.
39
POLSKI
PORTUGUÊS
Qualidade (Compressão)
Controlo de luminosidade
O controlo de luminosidade pode corrigir determinadas condições de iluminação. Configuração AWB Auto Luz do dia Com nuvens Lâmpada Significado O controlo de luminosidade é adaptado automaticamente. Adequado para captação de imagens à luz do dia com muita claridade. Adequado para captação de imagens com o céu nublado, crepúsculo ou sombra . Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz eléctrica. Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz fluorescente. Corrige o matiz verde da iluminação das lâmpadas fluorescentes e pode dispensar o uso de flash. Para adaptações precisas ou quando não é possível classificar a fonte de luz.
Néon H.
Néon L.
SH1
Para encontrar a configuração ideal oriente a câmara, sob as condições de iluminação para as quais pretende regular o controlo de luminosidade, em direcção a uma folha de papel branca ou a um objecto semelhante e tire uma fotografia de teste.
40
Esta configuração altera a fotossensibilidade de acordo com a claridade do motivo da imagem. Um valor mais elevado reduz a nitidez da imagem. Em boas condições de iluminação, um valor mais reduzido resulta em imagens mais nítidas. Configuração Auto ISO 50 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Significado Valor ISO automático. Coloca a sensibilidade a ISO 50. Coloca a sensibilidade a ISO 200. Coloca a sensibilidade a ISO 400. Coloca a sensibilidade a ISO 800. Coloca a sensibilidade a ISO 1600. Coloca a sensibilidade a ISO 3200 Coloca a sensibilidade a ISO 100.
Medição - processo de medição de luz
Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve ocorrer na captação de fotos ou vídeo. Configuração Significado É medida a luz de toda a área de captação, no entanto é atribuído maior peso aos valores próximos do centro. Selecciona uma exposição luminosa em vários pontos da área de captação com base nos resultados da medição. 41
MEIO
MÚLTIPL A
POLSKI
PORTUGUÊS
ISO (Fotossensibilidade)
Configuração
Significado Selecciona uma exposição luminosa de um resultado de medição no centro da imagem.
PONTO
Efeito da cor
Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação. Configuração Normal Vivas Significado Nenhum efeito fotográfico configurado. A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas. A imagem é apresentada a preto e branco. A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos. A imagem adquire um tom vermelho. A imagem adquire um tom verde. A imagem adquire um tom azul.
SW Sepia Vermelho Verde Azul
42
A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo. Configuração Tamanho em píxeis 848 x 480 640 x 480 320 x 240 640 . 480 Qualidade de imagem Imagem em altura e em largura em altura
YouTube Qualidade para apresentação através de plataformas na internet
· Na configuração a gravação dos clips de vídeo é optimizada para a apresentação das plataformas na internet. Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB Os ficheiros são memorizados no padrão DCF (ver página 76) na pasta ,,101UTUBE" (ver página 76).
43
POLSKI
Normal
PORTUGUÊS
Tamanho do vídeo (resolução de vídeos)
Utilizar o menu de captação
Também pode seleccionar a configuração para a captação através do menu de gravação. Para mais detalhes sobre a navegação nos menus e as diferentes configurações consulte o capítulo: ,,O menu de gravação " na página 51 .
44
Reproduzir individualmente as gravações
Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efectuadas no modo de indicação. 1. Prima a tecla , para activar o modo de reprodução. No visor aparece a última gravação efectuada, de acordo com o tipo são possíveis as seguintes indicações
Foto 2. Prima as teclas ou a seguinte. ou
Vídeo
Gravação de voz
( ou ) para ver a gravação anterior
Reproduzir as gravações como miniaturas
1. No modo de reprodução prima o botão de zoom W, para visualizar até nove imagens de pré-visualização pequenas.
45
POLSKI
PORTUGUÊS
Ver/ouvir gravações
2. 3. 4.
Com as teclas de direcção ou seleccionar um ficheiro desejado.
( ou
) pode
Prima a tecla SET para indicar uma gravação com imagem completa. Pode, também com o botão de zoom, T regressar à vista de ecrã total.
Algumas perspectivas em miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro. Ícone Tipo do ficheiro Nota de voz Significado A foto foi gravada com uma nota de voz. Indica um videoclip. No visor é indicada a imagem inicial. O ficheiro está protegido. Não pode ser eliminado ou processado. Indica uma gravação de voz.
Vídeo
Ficheiro protegido Gravação de voz Ficheiro com erro
Indica um ficheiro com erro.
46
Em captações de imagens pode ver modelos de imagens individuais. 5. Ao premir repetidamente a tecla T na vista imagem completa, pode aumentar até 12 vezes o recorte da imagem. As 4 setas indicam que o recorte da imagem foi aumentada. com as teclas de direcção pode alterar o recorte da imagem dentro da imagem. Prima a tecla SET para regressar à imagem completa.
6.
7.
8.
47
POLSKI
PORTUGUÊS
Efectuar zoom nas fotos
Reproduzir vídeo / áudioclips / notas de voz
1. 2. 3. Seleccione a gravação desejada. Prima a tecla de direcção , para iniciar a reprodução. Na reprodução de videoclipes prima as teclas ou ( ou ), para iniciar um avanço e retrocesso rápido. Prima a tecla T, para aumentar o volume. Prima a tecla W, para diminuir o volume. Se desejar parar a reprodução prima a tela Volte a premir a tecla reprodução. . novamente para continuar a .
4. 5. 6. 7. 8.
Se desejar terminar a reprodução, prima a tecla
Editar um screenshot de um videoclip
Durante a reprodução de um videoclip prima a tecla a reprodução. para parar
Prima o disparador para memorizar a imagem apresentada como screenshot. No ecrã ocorre o símbolo do disparador . A câmara termina automaticamente a reprodução e muda para o modo de indicação.
Esta função não está disponível, quando existir memória suficiente, caso contrário não surge o símbolo do disparador.
48
Pode eliminar gravações no modo de reprodução ou através do menu de reprodução (ver página 62). pode eliminar uma gravação única mais rapidamente com a tecla no modo de reprodução. 1. 2. 3. Seleccione no modo de reprodução a gravação e prima a tecla . No visor aparece a consulta "ELIMINAR". Seleccione com as teclas o registo SIM. Prima a tecla SET e confirme a consulta. Para interromper esta função, seleccione com o registo "INTERROMPER") e confirme de novo com SET. No visor é apresentada a próxima gravação.
4.
Ficheiros protegidos não podem ser eliminados, neste caso aparece a mensagem "ficheiro protegido" no visor.
49
POLSKI
PORTUGUÊS
Apagar captações de imagem
Os menus
Navegar no menu
· Se desejar abrir o menu de reprodução, prima a tecla · Prima a tecla M para abrir os menus. · Seleccione com as teclas ou ( ou ) o menu desejado, gravação/reprodução ou configuração. · Seleccione com as teclas de direcção deseja alterar. · Seleccione com as teclas de direcção confirme com a tecla SET. a configuração, que .
· Prima a tecla SET, abre-se o respectivo submenu. a opção desejada e
· Com M pode retroceder a qualquer altura para o nível anterior.
50
Jeśli ten dokument zawiera instrukcję, której szukasz – pobierz ją teraz. Diplodocs zapewnia szybki i łatwy dostęp do instrukci firmy MEDION MD 85863. MEDION oferuje produkt dla którego nie mamy instrukcji? Napisz nam czego szukasz: instrukcja obsługi, podręcznik użytkownika, instrukcja użytkowania, instrukcja montażu, instrukcje montażu, uruchamianie, wprowadzenie. Diplodocs pozwala na pobranie podręczników firmy MEDION MD 85863, poradników firmy MEDION MD 85863, instrukcji firmy MEDION MD 85863.MEDION MD 85863, LIFETECH, GPS i zestawy nawigacyjne. |
![]() |
Know our Partners | ![]() |
Najczęściej zadawane pytania | ![]() |
Skontaktuj się z Diplodocs | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Marki rozpoczynające się na literę A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All rights reserved. Użyte znaki towarowe i loga graficzne oraz treści są własnością odpowiednich firm, instytucji czy osób prywatnych. |