9 562 marek
2 694 000 instrukcji


Pobierz instrukcję – jest DARMOWA! Diplodocs pozwala Ci pobrać kilka rodzajów dokumentów, aby jak najlepiej wykorzystać Twój Wiertła RYOBI CDI1803M: instrukcje, przewodniki i poradniki.
Szukaj marki
Szukanie zaawansowane

Potrzebujesz pomocy odnośnie produktu?
Obejrzyj opinie o RYOBI CDI1803M

Instrukcja obsługi RYOBI CDI1803M

Diplodocs pomaga w ściągnięciu instrukcji obsługi dla RYOBI CDI1803M Wiertła

Pobierz kompletny podręcznik użytkownika. (1696 Ko)




Możesz także pobrać poniższe instrukcje, związane z tym produktem:
RYOBI CDI1803M
RYOBI CDI1803M SCHEMA
RYOBI CDI1803M SCHEMA


Podejrzyj pierwsze 3 strony instrukcji

Masz wyłączony JavaScript lub wtyczka Adobe Flash jest przestarzała
Pobierz najnowszą wtyczkę Flash.
Skrót instrukcji: podręcznik użytkownika RYOBI CDI1803M

Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika.

CDI-1803M 8/06/05 14:27 Page A1 ® CDI-1803M F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL HR TR PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 3 VITESSES CORDLESS 3-SPEED IMPACT DRILL DRIVER AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE/-SCHRAUBER MIT 3 STUFEN TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN INALÁMBRICA 3 VELOCIDADES TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA 3 VELOCITÀ BERBEQUIM-APARAFUSADORA DE PERCUSSÃO SEM FIO 3 VELOCIDADES ACCU KLOPBOOR-SCHROEFMACHINE MET 3 SNELHEDEN SLADDLÖS SLAGBORRMASKIN / SKRUVDRAGARE MED 3 HASTIGHETER BATTERIDREVEN SLAGBORE-SKRUEMASKINE MED 3 HASTIGHEDER OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN / SKRUTREKKER-3 HASTIGHETER 3-NOPEUKSINEN JOHDOTON ISKUPORAKONE/RUUVITALTTA OE K YKO KA 3 TAXYTHTN ÜTVEFÚRÓ / CSAVAROZÓ GÉP, 3 SEBESSÉGES, VEZETÉK NÉLKÜLI AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ SROUBOVÁK S PÍKLEPEM 3 RYCHLOSTI íêÖïëäéêéëíçÄü ÄääìåìãüíéêçÄü ìÑÄêçÄü ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí MAIN DE GURIT-ÎNURUBAT CU PERCUIE CU 3 VITEZE FR FIR UDAROWA BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRTARKA 3-BIEGOWA MANUEL D'UTILISATION USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D'USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKTIONSBOK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE 1 5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 57 MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSLUGI UPORABNISKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK KULLANMA KILAVUZU 61 65 69 73 77 SLO BATERIJSKI TRISTOPENJSKI UDARNI VRTALNIK IN VIJACNIK BEZICNA UDARNA BUSILICA-ZAVRTAC S 3 BRZINE ÜÇ AAMALI KABLOSUZ VURULU BURGU MATKAP 15 CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A2 CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A3 CDI-1803M 8/06/05 14:27 Page A4 Attention ! Important! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Atenção! Let op ! Observera! OBS! Advarsel! Huomio! ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l'appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. µ Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellt elolvassa! Ped montází náadí a uvedením do provozu je nutné si pecíst následující pokyny. Figyelem! Dlezité upozornní! ÇÌËÏÌËe! Atenie! èee Ò·ÓÍÓÈ Ë ÁÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ ÌeÓ·iÓËÏÓ ÔÓ~eÒÚ¸ ËÌÒÚÛÍ^ËË ËÁ ÌÒÚÓfle,,Ó ÛÍÓ,ÓÒÚ,. Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj i de punerea în funciune. Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia. Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem prirocniku. Vazno je da upute u ovom Korisnickom prirucniku procitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Montajdan ve aletin kullan m na balamadan bu k lavuzda bulunan talimatlar okuman z gerekmektedir. Uwaga! Pomembno! Upozorenje! Dikkat! Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk / Zmny technických údaj vyhrazeny / åÓ,,ÛÚ ·°Ú¸ ,ÌeÒḛ ÚeiÌË~eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Tehnicne spremembe dopuscene Podlozno tehnickim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakl d r CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page 1 FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'outils électriques sans fil, il est indispensable de suivre les consignes de sécurité de base pour réduire les risques d'incendie, de blessures corporelles et de fuites de liquide de batterie. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet outil et conservezles pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Veillez à ce que votre espace de travail soit propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. Tenez compte de votre environnement de travail. N'exposez pas vos outils à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans des endroits mouillés ou très humides. N'utilisez pas d'outils électriques dans des lieux présentant des risques d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement explosif, par exemple à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y mettre le feu ou les faire exploser. Maintenez enfants et visiteurs à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil. Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas votre outil lorsque vous êtes fatigué. N'utilisez pas votre outil si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour vous blesser gravement. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans les éléments en mouvement. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en les couvrant. Veillez à maintenir le chargeur en bon état. Ne tenez jamais votre chargeur par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le chargeur ou le cordon pour le débrancher. Veillez à maintenir le cordon d'alimentation éloigné de toute source de chaleur, d'huile et de tout objet tranchant. Veillez à maintenir en place la pièce à usiner. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce à usiner. C'est plus sûr que d'utiliser votre main ; de plus, cela vous laisse les deux mains libres pour utiliser votre outil. Entretenez votre outil avec soin. Pour de meilleurs résultats et une sécurité optimale, veillez à ce que les outils soient toujours propres et aiguisés. 1 Lubrifiez et changez les accessoires selon les instructions. Inspectez votre outil régulièrement et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un technicien qualifié dans un Centre Service Agréé Ryobi. Veillez à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et ne présentent aucune trace d'huile ou de graisse. Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée. Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu'une pièce ou un accessoire endommagé pourra continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction. Contrôlez l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Un protège-lame ou toute autre pièce endommagé doit être réparé ou remplacé par un Centre Service Agréé Ryobi sauf indication contraire dans ce manuel d'utilisation. Faites remplacer tout interrupteur défectueux dans un Centre Service Agréé Ryobi. N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que la gâchette est soit en position "arrêt", soit verrouillée avant d'insérer la batterie. Vous risquez de provoquer des accidents si vous déplacez votre outil en ayant le doigt sur la gâchette ou si vous insérez la batterie alors que la gâchette est en position "marche". Veillez à toujours garder votre équilibre. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Une position de travail stable permet de mieux contrôler son outil en cas d'événement fortuit. N'utilisez pas votre outil sur une échelle ou sur tout autre support instable. Portez un équipement de protection adéquat. Protégez toujours vos yeux. Portez également un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque et/ou des protections auditives lorsque c'est nécessaire. Ne forcez pas votre outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous voulez effectuer. Votre outil sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu. Retirez la batterie de l'outil et assurez-vous que l'interrupteur est verrouillé ou sur "arrêt" avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l'outil. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage involontaire des outils. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre outil doit être rangé dans un endroit situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants et de toute autre personne inexpérimentée. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page 2 FR GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour ce modèle. Des accessoires adaptés à un outil particulier peuvent présenter un danger s'ils sont utilisés avec un autre outil. Lors de l'entretien, seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. L'utilisation de pièces non-agréées ou le non-respect des instructions d'entretien entraîne des risques de choc électrique ou de blessures corporelles graves. Faites réparer votre perceuse-visseuse par un technicien qualifié. Cet outil électrique est conforme aux normes légales de sécurité. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pièces de rechange d'origine. Le nonrespect de cette consigne risquerait de mettre l'utilisateur en danger. N'oubliez pas que les outils sans fil sont toujours prêts à fonctionner puisqu'ils n'ont pas besoin d'être connectés à une prise électrique. Gardez à l'esprit les risques liés aux outils sans fil lorsqu'ils ne sont pas utilisés et lors du changement d'accessoires. Respectez toujours les consignes afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles. Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de projection lors d'une utilisation dans des conditions extrêmes. Si vos yeux sont atteints, consultez immédiatement un médecin. Ne placez pas un outil sans fil ou une batterie à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures. AVERTISSEMENT Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une source d'ignition, telle qu'une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures corporelles graves, n'utilisez jamais d'outil sans fil à proximité d'une flamme nue. Des débris et des produits chimiques peuvent être projetés lors de l'explosion d'une batterie. Si cela se produit, rincez immédiatement la zone touchée à l'eau claire. Vitesse à vide (mode perceuse) : - vitesse 1 - vitesse 2 - vitesse 3 Vitesse à vide (mode percussion) : - vitesse 1 - vitesse 2 - vitesse 3 Couple maxi. Poids, avec batterie Batterie (non fournie) : Chargeur (non fourni) 0 - 370 min-1 0 - 750 min-1 0 - 2200 min-1 0 - 5920 min-1 0 - 12000 min-1 0 - 35200 min-1 55 Nm 3 kg BPP-1817M/BPP-1815S BC-1800/BC-1815-S DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Mandrin auto-serrant Gâchette Sélecteur du sens de rotation (avant / arrière) Embouts de vissage Batterie (non fournie) Butée de profondeur Poignée auxiliaire Dispositifs de verrouillage Appuyez sur les dispositifs de verrouillage pour retirer ...

  Know our Partners   Najczęściej zadawane pytania   Skontaktuj się z Diplodocs   Ostatnie wyszukania
Ostatnie uzupełnienia
  Mapa strony
Marki rozpoczynające się na literę A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All rights reserved.
Użyte znaki towarowe i loga graficzne oraz treści są własnością odpowiednich firm, instytucji czy osób prywatnych.