Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika.
3-861-255-61 (1)
English
Polski
Ostrzeenie o wyladowaniu baterii
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust the volume.
Specifications
Time display: 24-hour system Frequency range: FM: 87.5 - 108 MHz AM: 530 - 1,605 kHz Speaker: Approx. 6.6 cm (2 5/8 inches) dia. Power output: 150 mW (at 10 % harmonic distortion) Power requirements: 220 - 230 V AC, 50 Hz For the power backup function: 9 V DC, one 6F22 battery Battery life: Approx. 80 hours, using Sony S-006P(U) battery Dimensions: Approx. 192 × 52 × 155 mm (w/h/d) (7 5/8 × 2 1/8 × 6 1/8 inches) incl. projecting parts and controls Mass: Approx. 520 g (1 lb 2 oz.) not incl. battery Design and specifications are subject to change without notice.
OSTRZEENIE
Aby zapobiec niebezpieczestwu poaru lub poraenia prdem elektrycznym, nie naraaj niniejszego urzdzenia na dzialanie deszczu lub wilgoci. Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie otwieraj obudowy. Naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Nastawianie alarmu
Aby nastawi alarm najpierw nastrój stacj i wyreguluj poziom glonoci.
Gdy zamierzasz pozostawi urzdzenie nie podlczone do sieci przez dluszy czas, wyjmij bateri wspierajc, aby unikn jej wyladowania lub uszkodze wyniklych z wycieku elektrolitu. Jeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczce niniejszego zestawu prosimy, aby skonsultowal si z najbliszym dealerem firmy Sony.
1
FM/AM Clock Radio
Operating Instructions Instrukcja obslugi Návod k obsluze (obra te stranu) Használati útmutató (a hátoldalon)
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine! The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
2
3
To set the hour for alarm, while holding down ALARM, press TIME SET H. When the desired hour appears in the display, release ALARM. To set the minute for alarm, while holding down ALARM, press TIME SET M. When the desired minute appears in the display, release ALARM. Set the function selector to the alarm sound of your choice (RADIO or BUZZER). The alarm will come on at the preset time and automatically turn itself off after 119 minutes.
1
2
Przygotowanie
Dzikujemy Ci za zakup Dream Machine firmy Sony! Dream Machine zapewni Ci wiele godzin niezawodnego dzialania i przyjemnoci ze sluchania muzyki. Zanim rozpoczniesz eksploatacj Dream Machine, prosimy, aby dokladnie przeczytal instrukcj obslugi i zachowal j w celu uzyskania dalszych referencji.
3
Features
· Power back-up function to keep the clock operating during a power interruption, using a 6F22 battery (not supplied).
Aby nastawi godzin wlczenia alarmu, trzymajc wcinity ALARM, naciskaj TIME SET H. Gdy pojawi si wywietlenie prawidlowej godziny, zwolnij ALARM. Aby nastawi minuty wlczenia alarmu, trzymajc wcinity ALARM, naciskaj TIME SET M. Gdy pojawi si wywietlenie prawidlowych minut, zwolnij ALARM. Ustaw selektor alarmu w danej pozycji (RADIO lub BUZZER). Alarm rozlegnie si o wyznaczonym czasie i wylczy si automatycznie po 119 minutach.
Dane techniczne
Wywietlenie czasu: 24-godzinne Zakres czstotliwoci: FM: 87,5 108 MHz AM: 530 1605 kHz Glonik: W przybl. r. 6,6 cm Moc wyjciowa: 150 mW (przy 10% znieksztalcenia harmonicznego) Zasilanie: 220 230V prdu zmiennego, 50 Hz Funkcja wspierania pamici 9 V prdu stalego, jedna bateria 6F22 ywotno baterii: W przybl. 80 godz. uywajc baterii Sony S-006P(U) Wymiary: W przybl. 192 × 52 × 155 mm (szer./wys./glb.) bez wystajcych czci i regulatorów Masa: W przybl. 520 g bez baterii Konstrukcja i dane techniczne mog ulec zmianom bez uprzedzenia.
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs one 6F22 battery (not supplied), in addition to house current. The battery keeps the clock operating in the event of a power interruption. Before setting the time on your Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit, install the battery with correct polarity and then close the lid. · After a power interruption, the displayed time may not be always correct (it may gain or lose about 10 minutes per hour).
· To shut off the alarm, set the function selector to OFF. To sound the alarm at the preset time the next day, set the function selector to RADIO or BUZZER again. · To cancel either alarm, set the function selector to OFF. · To doze a few more minutes, press SNOOZE/ SLEEP OFF. The alarm will shut off, but will come on again after about 9 minutes. You can repeat this process as many times as you like. · To adjust the radio alarm volume, turn VOL. The buzzer volume is fixed. · To check the preset time, press ALARM.
Charakterystyka
· Wspieranie pamici bateri 6F22 (wyposaenie dodatkowe), zapewniajce dzialanie zegara w przypadku przerwy w dostawie energii.
Instalacja baterii Setting the Sleep Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that shuts off the radio automatically after a preset time. Aby zapewni prawidlowe trzymanie czasu musisz w swoim Dream Machine dodatkowo do zasilania z sieci zainstalowa jedn baterie 6F22 (wyposaenie dodatkowe). Bateria podtrzymuje dzialanie zegara w wypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej. Zanim nastawisz czas na Dream Machine, otwórz pokryw na spodzie urzdzenia, zainstaluj bateri uwaajc na prawidlowe umieszczenie biegunów i zamknij pokryw. · Po przerwie w dostawie energii elektrycznej wywietlony czas moe nie by prawidlowy. (Zegar moe si pieszy lub póni 10 minut na godzin.)
· Aby wylczy alarm, ustaw selektor alarmu w pozycji OFF. Aby alarm rozlel si nastpnego dnia o wyznaczonej porze, ustaw ponownie selektor w pozycji RADIO lub BUZZER. · Aby anulowa którykolwiek alarm, ustaw selektor alarmu w pozycji OFF. · Aby podrzema kilka minut, nacinij SNOOZE/ SLEEP OFF. Alarm ucichnie lecz wlczy si ponownie po uplywie okolo 9 minut. Moesz powtarza t czynno dowoln ilo razy. · Aby wyregulowa poziom glonoci alarmu, obracaj VOL. Glono brzczyka ustawiona jest na stalym poziomie. · Aby sprawdzi czas, na który nastawile alarm, nacinij ALARM.
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine jest znakiem towarowym Sony Corporation. Znacka Dream Machine je ochranní známka Sony Corporation. A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Knowing When to Replace the Battery
· To check battery power, unplug the AC power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If the displayed time is incorrect, replace the battery with a new one.
ICF-C290
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
Nastawianie timera na dobranoc
Dziki wbudowanemu timerowi na dobranoc, który wylcza radio automatycznie o wyznaczonym czasie moesz zasypia sluchajc audycji radiowych.
1 2
Setting the Clock
1 2
Plug in the unit. The display will flash "0:00". To set the hour, while holding down CLOCK, press TIME SET H. When the correct hour appears in the display, release CLOCK. To set the minute, while holding down CLOCK, press TIME SET M. When the correct minute appears in the display, release CLOCK. The clock will begin to operate when you release TIME SET M.
While listening to the radio, set the function selector to OFF. Press SLEEP. The radio turns on. It will go off after 59 minutes.
1 2
3
· To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/SLEEP OFF. · Every time you press SLEEP, the sleep timer is reset to 59 minutes. · When you set the function selector to RADIO or BUZZER, if the preset alarm time comes while the sleep timer is operating, the radio or buzzer sounds depending on which you set.
Kiedy wymienia bateri
· Aby sprawdzi moc baterii, odlcz przewód zasilania prdem zmiennym od gniazda ciennego i po kilku minutach podlcz ponownie. Jeli wywietlony czas jest nieprawidlowy, wymie bateri na now.
Sluchajc radia ustaw selektor funkcji w pozycji OFF. Nacinij SLEEP. Wlczy si radio. Wylczy si ono po uplywie 59 minut.
To Use Both Sleep Timer and Alarm Function
You can fall asleep to the radio sound and you will be awakened by the radio/buzzer alarm at the preset time.
Nastawianie zegara
1 2
Podlcz zestaw do sieci. Na wywietlaczu bdzie pulsowa wskazanie "0:00". Aby nastawi godzin, trzymajc wcinity CLOCK, naciskaj TIME SET H. Gdy pojawi si wywietlenie prawidlowej godziny, zwolnij CLOCK. Aby nastawi minuty, trzymajc wcinity CLOCK, naciskaj TIME SET M. Gdy pojawi si wywietlenie prawidlowych minut, zwolnij CLOCK. Gdy zwolnisz TIME SET M zegar zacznie chodzi.
OFF
RADIO ON
RADIO
BUZZER ALARM
· Each press on TIME SET H or TIME SET M advances the displayed number by one. · The minute digits advance to "00" after "59". The hour digits do not advance by pressing TIME SET M. · To adjust the time exactly to the second, release TIME SET M simultaneously with the time signal.
ALARM SLEEP
· Aby wylczy radio przed uplywem wyznaczonego czasu, nacinij SNOOZE/SLEEP OFF. · Za kadym naciniciem SLEEP timer na dobranoc nastawiany jest ponownie na 59 minut. · Jeli ustawisz selektor alarmu na RADIO lub BUZZER a czas dzialania alarmu nadejdzie gdy wlczony jest timer na dobranoc, rozlegnie si dwik radia lub brzczyka, zgodnie z nastawieniem.
1 Set the alarm. (See "Setting the Alarm".) 2 Press SLEEP.
CLOCK
H · TIME SET · M
3
SNOOZE / SLEEP OFF
Jednoczesne uywanie timera na dobranoc i alarmu
Moesz zasn sluchajc radia a obudzi si przy dwiku alarmu radiem/brzczykiem o wyznaczonym czasie.
Operating the Radio
1 2
Set the function selector to RADIO ON to turn on the radio and adjust VOL (volume). Select BAND and tune in to a station using TUNING.
Precautions
· Operate the unit on the power sources specified in "Specifications". · The name plate indicating operating voltage, etc. is located at the bottom of the unit. · To disconnect the power cord, pull it out by the plug, not by the cord. · Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes. · Should anything fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. · To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution. · The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
· To turn off the radio, set the function selector to OFF. · To improve radio reception FM: Since the AC power cord acts as an antenna, extend the cord to improve FM reception. AM: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
· Kade nacinicie TIME SET H lub TIME SET M zwiksza wywietlenie o jednostk. · Wywietlenie minut zmienia si z "59" na "00". Wywietlenie godzin nie zmienia si podczas naciskania TIME SET M. · Aby nastawi czas co do sekundy, zwolnij TIME SET M jednoczenie z sygnalem czasu.
1 Nastaw alarm (patrz "Nastawianie alarmu".) 2 Nacinij SLEEP.
rodki ostronoci
· Uywaj ródel zasilania podanych w czci "Dane techniczne". · Tabliczka znamionowa wskazujca napicie operacyjne, itp. umieszczona jest na spodzie urzdzenia. · Aby odlczy przewód zasilania prdem zmiennym, cignij za wtyk, nie za sam przewód. · Nie ustawiaj urzdzenia na mikkich powierzchniach (dywany, koce) ani blisko tkanin (zaslony, draperie), które blokuj otwory wentylacyjne. · Jeli jakikolwiek przedmiot dostanie si do wntrza urzdzenia odlcz je od sieci i przed podjciem dalszej eksploatacji oddaj urzdzenie do przegldu w punkcie serwisowym. · Obudow czy mikk ciereczk, zwilon roztworem lagodnego detergentu. · Zestaw nie jest odlczony od ródla zasilania (sieci) dopóki jest podlczony do gniazda ciennego, nawet jeli sam zestaw jest wylczony.
Obsluga radia
1 2
Ustaw selektor funkcji w pozycji RADIO ON, aby wlczy radio i wyreguluj VOL (glono). Nastaw BAND i regulatorem TUNING (strojenia) nastrój dan stacj.
Battery Warning
When the unit is to be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage.
AM FM
BAND TUNING VOL
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
· Aby wylczy radio, ustaw selektor funkcji w pozyji OFF. · Aby poprawi odbiór FM: Poniewa antena znajduje si w przewodzie zasilania, rozcignij go, aby poprawi odbiór pasma FM. AM: Aby uzyska jak najlepszy odbiór, obracaj zestaw poziomo. W zestawie wbudowana jest antena o rdzeniu ferrytowym.
Cesky
Magyar
OFF
RADIO ON
VÝSTRAHA
Abyste pedesli nebezpecí pozáru nebo elektrického soku, nevystavujte tento pístroj desti ci vlhkosti.
ALARM SLEEP
Nastavení budícku
Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve vyla te zvolenou stanici a nastavte hlasitost.
T ...